免费视频久久_: 不可忽视的情感,如何选择来自内心的声音?

免费视频久久: 不可忽视的情感,如何选择来自内心的声音?_升级版1.638

更新时间: 浏览次数:252

免费视频久久: 不可忽视的情感,如何选择来自内心的声音?_升级版1.638各观看《今日汇总》

免费视频久久: 不可忽视的情感,如何选择来自内心的声音?_升级版1.638各热线观看2025已更新(2025已更新)












区域:阳泉、商丘、兴安盟、齐齐哈尔、合肥、黄南、北海、北京、绥化、吉安、连云港、盐城、临汾、保定、焦作、乌鲁木齐、鹰潭、泰州、黄山、徐州、恩施、海东、商洛、温州、宜昌、甘南、河源、安顺、玉林等城市。

















_VR版9.765:(2)
















_升级版1.638
















区域:阳泉、商丘、兴安盟、齐齐哈尔、合肥、黄南、北海、北京、绥化、吉安、连云港、盐城、临汾、保定、焦作、乌鲁木齐、鹰潭、泰州、黄山、徐州、恩施、海东、商洛、温州、宜昌、甘南、河源、安顺、玉林等城市。





























区域:阳泉、商丘、兴安盟、齐齐哈尔、合肥、黄南、北海、北京、绥化、吉安、连云港、盐城、临汾、保定、焦作、乌鲁木齐、鹰潭、泰州、黄山、徐州、恩施、海东、商洛、温州、宜昌、甘南、河源、安顺、玉林等城市。
















免费视频久久: 需要重视的健康问题,难道我们选择视而不见吗?
















免费视频久久全国服务区域:
















营口市大石桥市、毕节市赫章县、南阳市方城县、黔东南天柱县、娄底市新化县、三门峡市义马市、九江市瑞昌市、济宁市曲阜市、张掖市甘州区
















广西防城港市上思县、内蒙古锡林郭勒盟镶黄旗、铜川市宜君县、衡阳市衡阳县、抚顺市抚顺县、黑河市爱辉区、漳州市云霄县、青岛市城阳区
















宁波市宁海县、内蒙古呼伦贝尔市扎赉诺尔区、焦作市博爱县、广西崇左市宁明县、信阳市浉河区、泸州市合江县、渭南市潼关县、黔东南雷山县、巴中市通江县齐齐哈尔市甘南县、牡丹江市绥芬河市、常德市汉寿县、河源市紫金县、菏泽市单县吕梁市方山县、辽阳市白塔区、株洲市荷塘区、娄底市娄星区、榆林市子洲县、宁夏吴忠市利通区、焦作市山阳区、临夏永靖县、内蒙古包头市东河区
















重庆市南川区、西双版纳景洪市、无锡市新吴区、徐州市邳州市、内蒙古兴安盟科尔沁右翼中旗、宜昌市伍家岗区、南阳市淅川县、广西桂林市龙胜各族自治县、宝鸡市眉县成都市双流区、果洛班玛县、六安市舒城县、甘南碌曲县、枣庄市台儿庄区、临高县加来镇、朔州市怀仁市、朝阳市双塔区、九江市武宁县大同市天镇县、临沂市郯城县、荆门市京山市、南平市建阳区、郑州市中原区、黔南平塘县福州市马尾区、忻州市忻府区、丹东市振兴区、南充市高坪区、齐齐哈尔市拜泉县、伊春市友好区、丽水市景宁畲族自治县、中山市东区街道、聊城市高唐县
















武汉市青山区、南京市江宁区、佛山市南海区、商洛市山阳县、运城市临猗县、宁波市镇海区、绵阳市三台县、黔南龙里县渭南市大荔县、红河泸西县、广西崇左市江州区、定安县黄竹镇、芜湖市弋江区、大理洱源县、广元市苍溪县、鞍山市千山区、恩施州恩施市、内蒙古赤峰市敖汉旗
















广西柳州市融水苗族自治县、庆阳市华池县、锦州市黑山县、平凉市华亭县、鹤壁市浚县、衡阳市衡南县、临沂市兰山区衢州市龙游县、双鸭山市岭东区、曲靖市宣威市、鹤岗市萝北县、凉山布拖县、长春市绿园区、吉安市遂川县、兰州市皋兰县、乐山市市中区广州市黄埔区、恩施州巴东县、咸宁市通山县、渭南市澄城县、漳州市龙文区、常德市石门县重庆市彭水苗族土家族自治县、郴州市临武县、重庆市江津区、广元市旺苍县、大连市普兰店区白山市临江市、鞍山市铁东区、德阳市广汉市、普洱市西盟佤族自治县、齐齐哈尔市昂昂溪区、海南兴海县、漯河市临颍县、平凉市庄浪县、德州市平原县昭通市大关县、伊春市大箐山县、杭州市下城区、昆明市嵩明县、黄冈市蕲春县德阳市什邡市、玉树治多县、广西钦州市浦北县、齐齐哈尔市碾子山区、漳州市漳浦县、济宁市鱼台县、安康市镇坪县、长春市宽城区内蒙古锡林郭勒盟阿巴嘎旗、吕梁市临县、黄石市下陆区、合肥市长丰县、内蒙古鄂尔多斯市准格尔旗、黔东南剑河县、中山市东凤镇、宜春市万载县、安庆市太湖县
















阜阳市颍州区、成都市金牛区、白银市靖远县、岳阳市湘阴县、内蒙古包头市昆都仑区、昌江黎族自治县十月田镇、北京市东城区广元市利州区、白沙黎族自治县阜龙乡、南充市营山县、甘南夏河县、东莞市谢岗镇、淮安市涟水县、宁夏银川市西夏区丽江市永胜县、宁夏固原市隆德县、湖州市德清县、忻州市原平市、肇庆市端州区杭州市富阳区、湛江市霞山区、枣庄市峄城区、合肥市瑶海区、绵阳市平武县玉溪市江川区、张掖市山丹县、广安市前锋区、广西南宁市上林县、乐山市沐川县、内蒙古赤峰市巴林左旗、福州市仓山区、张掖市临泽县、渭南市蒲城县




嘉峪关市峪泉镇、沈阳市辽中区、中山市小榄镇、黄冈市武穴市、海西蒙古族德令哈市、平顶山市宝丰县、广西崇左市龙州县、海北海晏县、九江市瑞昌市、抚州市资溪县合肥市瑶海区、韶关市武江区、佳木斯市富锦市、蚌埠市怀远县、长沙市长沙县鹤岗市东山区、晋中市榆社县、广元市苍溪县、枣庄市滕州市、广西崇左市扶绥县、朔州市山阴县天津市北辰区、深圳市龙岗区、怀化市洪江市、大理洱源县、眉山市丹棱县、滨州市滨城区、上海市闵行区、成都市简阳市内蒙古锡林郭勒盟正蓝旗、湛江市吴川市、广安市邻水县、铜仁市万山区、重庆市涪陵区、广西柳州市鱼峰区、屯昌县屯城镇邵阳市绥宁县、榆林市吴堡县、上海市浦东新区、临沂市沂南县、贵阳市修文县、聊城市莘县
















牡丹江市绥芬河市、宝鸡市陈仓区、营口市西市区、大同市左云县、泉州市石狮市、玉树称多县、宁德市福安市、黔西南册亨县、苏州市常熟市龙岩市长汀县、赣州市上犹县、濮阳市南乐县、玉溪市华宁县、琼海市阳江镇宿州市灵璧县、上海市徐汇区、绥化市明水县、许昌市鄢陵县、汉中市城固县、东方市新龙镇、洛阳市偃师区、内蒙古鄂尔多斯市准格尔旗孝感市云梦县、临高县波莲镇、鞍山市海城市、潍坊市昌邑市、衡阳市衡阳县、成都市金牛区、天水市秦安县、安康市平利县、中山市三角镇广西贺州市富川瑶族自治县、上海市松江区、合肥市包河区、保亭黎族苗族自治县保城镇、运城市垣曲县、河源市和平县、广元市苍溪县、葫芦岛市绥中县、白山市临江市、毕节市赫章县

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐:
  • 友情链接:
  • 杨采钰怀孕 属于春天的100个美景 关晓彤宣传新剧 截至2024年末北交所上市公司达262家 印度SENSEX30指数开盘涨011 比亚迪VS华为新能源战场谁将更胜一筹 上交所三年来机构投资者持仓市值年均复合增长率超7